Czołowy brytyjski adwokat ds. imigracji

QC Immigration logo

Pomyślne odwołanie wizy dla partnera

Qiyin Chuah
Qiyin Chuah
Mar 12 2017
Red stamp with the words 'Visa Approved' on a white background

Udostępnij

W tym poście dzielimy się historią o udanym odwołaniu wizowymvisa appeal, które zostało zakończone w imieniu klienta QC Immigration.

Czy szukasz pomocy w przygotowaniu wniosku o wizę partnerską do Wielkiej Brytanii?

Te inne zasoby mogą być pomocne:

Wiza przyznana: Zezwolenie na wjazd (Osiedlenie) – 5 lat Partner

*Wszystkie nazwiska i szczegóły identyfikacyjne zostały zmienione, aby chronić prywatność naszych klientów.

Pani A zwróciła się o pomoc do QC Immigration po otrzymaniu odmowy w sprawie wniosku o pozwolenie na wjazd jako partner cywilny osoby obecnej i osiedlonej w Wielkiej Brytanii. Jej partnerka, pani B, jest uznawana za osobę osiedloną, ponieważ posiada nieograniczony czas pobytu w Wielkiej Brytanii. W związku z tym pani B jest sponsorem. Wniosek został pierwotnie złożony przez ich poprzednich prawników i odrzucony przez Home Office na podstawie paragrafu EC-P1.1(d) Dodatku FM do Przepisów Imigracyjnych, a konkretnie E-ECP.2.6 i 2.10. Został odrzucony z powodu braku przekonania, że związek jest prawdziwy i trwały, oraz że para nie zamierza na stałe mieszkać razem w Wielkiej Brytanii.

Związki partnerskie i małżeństwa cywilne

Para poznała się po raz pierwszy w 2004 roku i zaczęła mieszkać razem w 2008 roku. W 2011 roku zawarli związek partnerski.

Unfortunately, Ms. A was an overstayer in the UK at that time as her earlier visa had expired for 6 months. Despite their same-sex relationship receiving tremendous support from family and friends in the UK, the couple did not want to be in further breach of any Immigration Rules that would essentially affect their relationship. They arranged for Ms. A to returned to her home country, Malaysia, in order to submit an appropriate visa application to return to the UK. This was in accordance to Home Office procedural rules, as any application made within the UK by an overstayer (in the absence of a subsisting relationship with a Settled/British child), would have been refused outright).

Seksualność i problemy finansowe

  1. Po powrocie pani A. do Malezji, pochodzącej z małej rodziny bez żyjących rodziców, jej najbliższym członkiem rodziny jest siostra, która przeszła na islam po ślubie i zdecydowanie sprzeciwiała się związkowi jednopłciowemu. Pani A. nie chciała opuścić Malezji bez uzyskania akceptacji siostry. To sprawiło parze wiele cierpienia i zdecydowali się odłożyć wniosek o wizę powrotną. Ponadto niektórzy ich przyjaciele w Malezji również nie akceptowali ich homoseksualnego związku i traktowali ją bardzo inaczej. Wszystkie te emocjonalne trudności odstraszyły panią B. od odwiedzin pani A. w Malezji, z obawy przed pogorszeniem opozycji ze strony rodziny i przyjaciół. Co więcej, w Malezji obowiązują prawa zakazujące małżeństw jednopłciowych, a wszelkie akty homoseksualne są surowo karane.
  2. Ostatecznie w 2013 roku para zdecydowała się na złożenie wniosku o wizę, ponieważ nie mogła już znieść rozłąki. Jednak pani B. nie mogła wykazać, że osiąga dochody równoważne rocznej pensji w wysokości 18 600 funtów, aby spełnić Appendix FM financial requirements zgodnie z przepisami imigracyjnymi Wielkiej Brytanii.

Wniosek o wizę i początkowa odmowa przez Urząd ds. Imigracji

Na szczęście od 2015 roku siostra pani A zaczęła zmieniać swoje podejście i stała się bardziej akceptująca wobec związku pary, zdając sobie sprawę, jak bardzo emocjonalnie byli na siebie wzajemnie zależni. Pani B również do tego czasu poprawiła swoją sytuację finansową, aby sprostać Wymogom Finansowym.

W marcu 2015 roku pani A złożyła wniosek o zezwolenie na wjazd jako partnerka cywilna pani B w ramach procedury osiedleńczej w Wielkiej Brytanii, który to wniosek został następnie odrzucony w maju 2015 roku z powodu niespełnienia wymogów dotyczących związku. Urząd ds. Imigracji w swoim piśmie odmownym podkreślił, że para nie spotkała się przez ponad 5 lat od czasu wyjazdu pani A z Wielkiej Brytanii. Urząd ds. Imigracji odrzucił powody długiej separacji omówione powyżej jako nieuzasadnione.

W związku z tym, pani A wyznaczyła QC Immigration do złożenia apelacji na podstawie sekcji 82(1) Ustawy o Narodowości, Imigracji i Azylu z 2002 roku.

Apelacja

Natychmiast zażądaliśmy pełnego przeniesienia plików od poprzednich prawników i powiadomiliśmy Izbę Imigracyjną i Azylową (First-tier Tribunal) o zmianie reprezentacji prawnej. Rozpoczęliśmy dogłębne badania, analizę dokumentów oraz przeprowadziliśmy wywiady ze wszystkimi istotnymi stronami w celu zebrania faktów i dowodów. Zostali przesłuchani nowi świadkowie, zażądano dodatkowych dokumentów, zebrano fotografie i paragony, a także starannie przygotowano Pakiet Apelacyjny. Ze względu na delikatną naturę sprawy, doradziliśmy klientom co do procedur w celu zarządzania ich oczekiwaniami. Zorganizowaliśmy również tłumacza dla sponsora, który mówił po mandaryńsku.

Na rozprawie nasz Radca Prawny przedstawił przekonujące argumenty prawne, a Zestaw dokumentów okazał się bardzo pomocny. Zaprezentowano różne dowody z komunikacji pary. Sędzia był przekonany, że związek pary jest prawdziwy i trwały. Decyzja została podjęta na miejscu – rozprawa zakończyła się w 15 minut.

Ostateczne orzeczenie sądu zostało później przekazane do nas. W wyroku końcowym przeanalizowano orzecznictwo takie jak Goudey (subsisting marriage – evidence) Sudan [2012] UKUT 00041 (IAC). Blake J, ówczesny Prezes Izby Imigracyjnej i Azylowej Trybunału Górnego, potwierdził GA (“Subsisting” marriage) Ghana [2006] UKAIT 00046, który stwierdził, że prawidłowym testem w ocenie, czy małżeństwo jest trwałe, jest następujący;

  • Związek małżeński musi być kontynuowany w odpowiednim czasie, ale nie wymaga dostarczenia konkretnych dowodów wzajemnego oddania.
  • Dowody na używanie kart telefonicznych mogą potwierdzać fakt komunikacji między stronami, nawet jeśli takie dane nie mogą potwierdzić konkretnego numeru użytego do zadzwonienia do danego kraju. Nie jest wymagane, aby strony również pisały do siebie lub wysyłały sobie wiadomości tekstowe.
  • Dowody licznych rozmów telefonicznych w okresie związku stanowią znaczące wsparcie dla tezy, że ich relacja opierała się na komunikacji telefonicznej.

Sędzia odnosił się również do Naz (subsisting marriage – standard of proof) Pakistan [2012] UKUT 00040 (IAC), który stwierdza, że wizyty sponsora u małżonka po podjęciu decyzji są dopuszczalne jako dowód w apelacjach, aby wykazać, że małżeństwo nadal istnieje. Na koniec sędzia uznał opór ze strony siostry pani A.

Podsumowanie

Mamy nadzieję, że przedstawione tutaj studium przypadku zarysowało niektóre z problemów i obaw związanych z odmową wiz wjazdowych. QC Immigration ma historię udanych wniosków oraz odwołań. Dogłębna praca, badania i czas poświęcony na tę sprawę ostatecznie przyczyniły się do jej sukcesu. Klienci często zniechęcają się z powodu obszernych przepisów i wymagań imigracyjnych w przypadku takim jak ten. QC Immigration jest dobrze przygotowane do obsługi skomplikowanych spraw. Prosimy o kontakt z nami pod adresem info@qc-immigration.com lub 0203 637 8633, aby omówić dalsze kroki.

Bibliografia

Zasady imigracyjne Home Office, Dodatek FM: Członkowie rodziny (03/01/2017) Sekcja EC-P: Wjazd na terytorium jako partner https://www.gov.uk/guidance/immigration-rules/immigration-rules-appendix-fm-family-members

Zasady imigracyjne Home Office, Załącznik FM-SE: Dowody określone dla członków rodziny (03/01/2017) https://www.gov.uk/guidance/immigration-rules/immigration-rules-appendix-fm-se-family-members-specified-evidence

Zasady imigracyjne Home Office Część 8: Rodzina (03/01/2017) Wymagania dotyczące uzyskania pozwolenia na wjazd do Zjednoczonego Królestwa w celu osiedlenia się jako małżonek lub partner cywilny osoby obecnej i osiedlonej w Zjednoczonym Królestwie lub przybywającej w tym samym czasie w celu osiedlenia sięhttps://www.gov.uk/guidance/immigration-rules/immigration-rules-part-8-family-members

Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (Europejska Konwencja Praw Człowieka, z późniejszymi zmianami) (ECHR) art 8: Prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego

Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (Europejska Konwencja Praw Człowieka, z późn. zmianami) (ECHR) art 14: Zakaz dyskryminacji

Ustawa o narodowości, imigracji i azylu z 2002 r., art. 82(1): Prawo do odwołania do Trybunału

Kodeks karny (wersja skonsolidowana 2015) Ustawa 574, art. 377A, art. 377B, art. 377C, art. 377D: Przestępstwa przeciw naturze

Liczba przypadków:

Naz (utrzymujące się małżeństwo – standard dowodu) Pakistan [2012] UKUT 00040 (IAC)

Goudey (utrzymujące się małżeństwo – dowody) Sudan [2012] UKUT 00041 (IAC)

GA („Istniejące” małżeństwo) Ghana [2006] UKAIT 00046

SSHD –v- Huang, Kashmiri –v- SSHD [2007] UKHL 11

Beoku-Betts przeciwko SSHD [2008] UKHL 39

Spis treści